ロシアのロマノフ王朝をメインテーマとした劇場版名探偵コナン第3作目、「世紀末の魔術師」。
ロシアを題材にしている事から作中ではロシア人やロシア語が登場しています。
日本人にとっては少しとっつきにくいと思われがちなロシア語ですが、コナンの世界では割と良く遭遇しますね。
今回は世紀末の魔術師に登場するロシア語について詳しくまとめていきましょう。
目次
ロシア語が間違っている箇所がある
最近コナン劇場版全作観ようと思ってて、
3作目の世紀末の魔術師観終わったけどこれすごい。
めちゃめちゃオシャレだったし泣いちゃった。 pic.twitter.com/4T50jQRcXe— らっぷびと (@rapbit_rapstar) April 20, 2023
作中ではロシア語をペラペラと喋るシーンはあまりないですが、ロシア語自体はいくつか登場しており物語上重要な意味を持つものもあります。
そしてかなりマニアックですが、登場したロシア語の綴りが間違っている箇所も存在しているのです。
ここからは、登場したロシア語を詳しく見ていきましょう。
経緯① 地下室に入るための暗号
でも謎解きはやっぱ世紀末の魔術師が一番やなー
地下室のパスのとこいつ見ても鳥肌立つわ— とーこ (@etarnal105) March 25, 2019
ロマノフ王朝の財宝、「インペリアル・イースター・エッグ」の1つである「メモリーズ・エッグ」を巡る殺人事件に巻き込まれたコナン一行は物語の終盤、もう1つ存在するというエッグを探して横須賀の城を訪れます。
城には地下室がありましたが、入るにはパスワードの入力が必要でした。
この城はロシアで細工職人として働いていた「香坂喜市」が建てたもので、ロシアと縁深いためにロシア語がパスワードではないかと推測され、いくつかロシア語が飛び出しています。
メモリーズ・エッグから、「思い出」を意味する「ボスポミナーニェ」や「香坂喜市」をロシア語で綴ったものがパスワード候補として出されましたが、いずれも不正解でした。
経緯②「バルシェ、肉買ったべか」
香坂夏美
(世紀末の魔術師)「バルシェ肉買ったべか?」 pic.twitter.com/PDSaPQoHMh
— ポンタ・ヒデヨシ@投資を図解で解説 (@Ponta_Hideyoshi) April 24, 2024
パスワードが分からない中、コナンは香坂喜市の子孫である「香坂夏美」が幼い頃に聞いて覚えていた言葉に注目します。
その言葉とは、
「バルシェ、肉買ったべか」
という謎めいた言葉です。
日本の方言のような言葉ですが、幼い頃に記憶するくらい何か重要な意味があるのだと推測できますね。
コナンは今でこそロシア語ペラペラの印象がありますが、世紀末の魔術師の頃はあまりロシア語を理解しておらず、珍しく解読に苦戦する様子が見られました。
経緯③「ヴァルシェーブニック カンツァー ベカ」
コナン、世紀末の魔術師ではロシア語全然知らなかったのに勉強したんやな#コナン#名探偵コナン#conan#金曜ロードショー#ハロウィンの花嫁#金曜ロードSHOW pic.twitter.com/tbr6yx4IxQ
— お湯 (@Kn7uamD) April 7, 2023
「バルシェ、肉買ったべか」という言葉から似たような発音のロシア語がないか模索するコナン達ですが、城に同行していた中国人、「浦思青蘭」が正解を導き出します。
その言葉とは、
「ヴァルシェーブニック カンツァー ベカ」
というロシア語です。
確かに日本語っぽく読むと「バルシェ、肉買ったべか」になり得ますね。
この「ヴァルシェーブニック カンツァー ベカ」という言葉の意味は、なんと映画のタイトルにもなっている「世紀末の魔術師」です。
世紀末の魔術師とは香坂喜市が細工職人として働いていた頃に呼ばれていた異名であり、地下室のパスワードとして夏美に受け継がれたのですね。
なぜ中国人の浦思青蘭が謎の日本語から正解のロシア語を導き出せたのか、パスワードを突き止めるシーンでは誰も深く考えていませんでしたが、青蘭が実はロシア人である事の伏線だったのでしょう。
経緯④「香坂喜市」のロシア語が間違っている
コナン、世紀末の魔術師、残念ながらキリル文字を間違える
「ち」の子音は ч
コナンのはу pic.twitter.com/C6vPzU55pH— 村人1 (@Duelexe11) November 30, 2023
ちなみに真のパスワードに辿り着く前、城の持ち主である香坂喜市がそのままパスワードではないか?と推測され、入力するシーンが描かれます。
ここで香坂喜市をロシア語で入力していますが、よく見ると綴りが間違っている事にお気付きでしょうか?
本当なら「киити косака」と入力されるはずが、「кииуи косака」となっており微妙に間違っていますね。
間違えた綴りだと、発音が「きいち」ではなく「きいうい」となってしまいます。
ロシア語をある程度理解していないと気付けない間違いですが、マニアックなミスとしてコナンファンの中では有名になっているようです。
コナンシリーズを実質無料(0円)で見る方法
最後に、コナンシリーズを実質0円で見る方法をご紹介します。
今では多くの動画配信サービスがありますが、個人的に1番使い勝手が良くておすすめなのが「DMM TV」です。
初回登録後の「無料トライアル」により、見放題作品を「30日間ずっと無料」で見ることができます。
期間内に解約をすれば「料金は一切かからない」ので安心です。
●初回登録時、 ●業界最安の550円 ●アニメ、バラエティ、ドラマ、映画など19万本が楽しめる |
コナンシリーズは課金なしでアニメが見れるため、非常に満足しました。
数ある動画配信サービスの中でも、550円という最安値で楽しめるので非常にお得です!
ぜひ、ご利用下さい^ ^
【名探偵コナン】登場するロシア語についてまとめ
『劇場版 名探偵コナン 世紀末の魔術師』
これがコナンの中で一番好きな映画だわ。#名探偵コナン pic.twitter.com/MBrNysoNdT— ジバニャン (@Pan03090) August 22, 2024
- 財宝にちなんだロシア語が登場
- 真のパスワードは日本語で「世紀末の魔術師」
- 香坂喜市のロシア語の綴りが間違っている
作中では様々なロシア語が登場しますが、日本語かと思われていた言葉が実は似た発音のロシア語であり、重要な意味を持つという展開はミステリー好きにはたまらないですね。
さらに、真のパスワードは映画のタイトルに登場しているというこれまたびっくりな伏線はさすが名探偵コナンです。
謎解き要素がたくさん詰まった世紀末の魔術師ですが、ロシア語の綴りや発音に注目してもう一度じっくり楽しむのもいいですね。
→ その他のコナンシリーズの記事もすごく読まれています